O Programa de Pós-Graduação em Letras e o grupo de pesquisa PROAERA convidam para a palestra da profa. dra. Kelly Shannon, da University of Alabama, a ocorrer em 15/03/2018, às 15h, na sala 313 do prédio Barbara Weinberg, conforme informações a seguir:
Foi publicado no número mais recente da revista Litterata artigo de autoria de Marihá Barbosa e Castro e Leni Ribeiro Leite. O artigo pode ser acessado aqui.
A mestranda Iana Lima Cordeiro, membro discente do PROAERA, teve seu trabalho de Iniciação Científica de 2016 escolhido como melhor trabaho da área de Linguística, Letras e Artes do ano de 2016 no âmbito do Programa Institucional de Iniciação Científica - UFES. A pesquisa, intitulada "O ethos satírico em Juvenal", foi desenvolvido pela aluna durante seu último ano de graduação em Letras.
A professora Leni Ribeiro Leite teve artigo de sua autoria publicado na revista Alea: Estudos Neolatinos, volume 19, número 3. O artigo, intitulado "Silvas em três tempos: emulação e engenho em Estácio, Poliziano, Quevedo", pode ser acessado aqui
A doutoranda Camilla Paulino Ferreira da Silva teve artigo de sua autoria publicado na revista Códex: revista de estudos clássicos, volume 5, número 1. O artigo, intitulado "Retórica e filosofia nas epístolas de Horácio", pode ser acessado aqui.
O Programa de Pós-Graduação em Letras da Ufes e o PROAERA - Programa de Estudos em Representações da Antiguidade, seção Espírito Santo, convidam para a sessão de defesa da tese de doutoramento "O DISCURSO CONSTITUINTE COMO DETERMINANTE NO USO DE TÓPOI E ARGUMENTOS RETÓRICOS NA CONSTRUÇÃO DAS EPÍSTOLAS DE SÊNECA E PAULO”, de Zilda Andrade Lourenço dos Santos, a ocorrer no dia 29 de setembro de 2017, às 9h. A banca será formada pelos professores:
O PPGL/Ufes, em parceria com as Jornadas de Estudos Clássicos na Ufes, convida para o Debate-Papo com o prof. Matheus Trevisam (UFMG), na quarta-feira, dia 07/06/2017, às 15h, na sala 102 do prédio Wallace Viana. O título da fala do professor é: "Os desafios da tradução de textos técnicos em latim". Agradecemos também a divulgação.
Os desafios da tradução de textos técnicos em latim